他终必灭亡,像自己的粪一样。素来见他的人要说,他在那里呢。
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
他必飞去如梦,不再寻见,速被赶去,如夜间的异象。
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
亲眼见过他的,必不再见他。他的本处也再见不着他。
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
爱恋不舍,含在口中。
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作吞下),不能照所得的财货欢乐。
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
他欺压穷人,且又离弃。强取非自己所盖的房屋(或作强取房屋不得再建造)。
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
他因贪而无厌,所喜悦的连一样也不能保守。
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
其馀的没有一样他不吞灭,所以他的福乐不能长久。
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
他正要充满肚腹的时候,神必将猛烈的忿怒,降在他身上。正在他吃饭的时候,要将这忿怒像雨降在他身上。
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
他要躲避铁器。铜弓的箭要将他射透。
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.